Rammstein перевод названия группы

Тем не менее слово это давно имеет похабный, мягко говоря, оттенок. Аналог в русском — «пилотка», которая с недавних пор является эвфемизмом нецензурного слова, обозначающего женский половой орган. Соответственно, pussy riot - это восстание пилоток, бунт пилоток. Беда только в том, что похабное значение слова «пилотка» у нас понятно только молодежи, не вылезающей из интернета, а в Америке слово pussy в указанном контексте понятно. Соответственно, если переводить pussy riot на русский так, чтобы наши граждане поняли, то словосочетание получится похабное. На это, кстати, никто не обращает внимания - вся скандальная деятельность так называемой панк-группы адресована англоговорящей аудитории, а не русским. Если русским перевести название - отношение к данному коллективу поменяется радикально. Владимир Беляев - профессор КНИТУ КАИ. Туполева, доктор политических наук: - У меня есть сложившееся мнение на этот счет, я уже думал об. Очень странно, неужели наш президент в детстве никогда не слышал английскую детскую песенку Pussy cat? Ее знают все, кто когда-то учил язык. Pussy - это всего лишь обозначение женского пола животного, в этой песне это была кошка. Но в данном контексте, если посмотреть на порядок слов, мы видим, что слово pussy стоит первым, и это говорит о том, что это прилагательное. В словарях оно переводится как «ласковый, нежный, бархатный». Riot же - это восстание, революция. Все вместе переводится как «бархатная революция». Нет здесь никакого неприличного значения. Они имели в виду точно такую же революцию, что была в Чехословакии. Глобальная идея - смена власти без крови. Я уверен, что это единственный верный перевод. Я слежу за делом этой группы. Правильно сделали, что отпустили Самуцевич, но нужно было дать свободу всем участницам. Они совершили правонарушение, за которое им должны были дать штраф или 15 суток. А раз их держали под стражей намного дольше, их должны были отпустить. Я, конечно, категорически против любых осквернений, но приговор слишком суровый. Светлана Иванова — замгендиректора центра переводов «Глобус-М»: - Pussy riot имеет неоднозначный перевод. В более мягком переводе это словосочетание звучит как «восстание кошечек». Также его можно перевести как «непотребство женских половых органов»… В любом случае в этом словосочетании есть негативный подтекст, поскольку это панк-группа, а эти сообщества ставят целью бросить вызов обществу. Полагаю, что панк-молебен в храме был для них PR-ходом, и получается, что они достигли своей цели. За делом Pussy Riot наблюдаю. Мне смешно и одновременно неприятно, что какие-то малолетки совершили мелкое хулиганство, их обсуждает вся страна. Их надо наказать, и никаких вопросов по этому поводу не должно возникать. Иначе они будут примером для других — некоторые люди решат, что это хорошо — совершить хулиганство, а потом получить всемирную славу. Василь Сакаев - заведующий кафедрой политических наук филиала КФУ в Набережных Челнах: - Riot переводится как «восстание», а pussy - это по-русски будет «кошка». То есть название группы переводится как «восстание кошек». Конечно, я слежу за развитием событий вокруг этой группы, а куда деваться? Трудно не следить, когда их через день в новостях показывают. Принятое в их отношении судебное решение неоднозначно, и я склонен согласиться с рядом известных юристов, которые считают, что приговор не соответствует российскому законодательству. Они заявляют, что правонарушение Pussy Riot не уголовное, административное, и должно рассматриваться судом на основании КоАП. Судебная коллегия, которая рассматривала кассационное обжалование приговора, постановила освободить Самуцевич в зале суда - ей назначили условный срок Артем Прокофьев - депутат Госсовета РТ фракция КПРФ : - Да, я знаю, как переводится pussy riot. Ладно, сделаю мягкий перевод - пусть будет «бабий бунт». Это достаточно мягко, хотя и не дословно. Что касается моего отношения к последнему громкому поступку этой рок-группы, то считаю, что это было простое хулиганство, административный проступок. А то, чем это обернулось, показывает, что сегодня у нас под угрозой светское государство. В полной мере мы этого еще не осознали. Но на самом деле это те процессы, которые мы видели раньше в республиках Кавказа, потом и в других национальных регионах, а сегодня мы это видим уже в масштабах России, речь в том числе и о влиянии православия. Думаю, что здесь надо просто трезво всем подумать и понять, что на самом деле светское государство, оно значимо не только для атеистов, для людей светских, но и для самих верующих. Потому что светское государство идет бок о бок с принципами свободы вероисповедания. И если мы под угрозу ставим светское государство, то под угрозой сразу же оказывается и свобода вероисповедания. Я серьезно отношусь к этому и думаю, что этим процессам со временем дадут трезвые оценки большинство людей, и в том числе представители власти. Потому что всегда надо быть очень осторожным в вопросах веры, религии их влияния на общество… Безусловно, я слежу за судебным процессом над группой Pussy Riot. Я вообще внимательно слежу за новостями, а это один из трендов. Надеюсь, что здравый смысл восторжествует и уголовного наказания не будет, тем более с лишением свободы. Казанский адвокат Ирина Хрунова доказала, что Самуцевич не принимала участия в панк-молебне и была выведена из храма до начала акции Альфия Ханиева - директор ООО «Интербридж Трэвел»: - Название группы перевести корректно не могу, только нецензурными словами. Но если говорить мягко, pussy riot - это «бабий бунт». Считаю такое название провокационным и этим делом стараюсь не интересоваться, поскольку все эти акции являются политическим пиаром. Поступили Pussy Riot плохо, но наказали их слишком сильно… Марат Фаткулин - арт-директор РА Origami: - Название можно перевести как «гнев кисок». Их название - на грани жаргона, а творчество - на грани фола. Причем последняя акция еще самая невинная, ведь были вообще оргии и другие безобразия в их послужном списке. Делом Pussy Riot не интересуюсь так, чтобы отслеживать постоянно информацию в прессе и анализировать ее, но за событиями слежу. Считаю, что наказание определили несоразмерное их поступку, являющемуся административным наказанием. Марат Бикмуллин — председатель совета директоров ООО «Информационные системы»: - Если бы мы дословно переводили Шиллера и Гете, то тоже, вероятно, услышали бы множество неприличных выражений. Так и в случае с этой панк-группой. Считаю, что переводы творческих групп необходимо делать исходя из их творчества. Думаю, что словосочетание pussy riot переводится как «протестующие женщины». А Путин просто умышленно цепляется за слова… За делом этой панк-группы наблюдаю. Мое мнение по этому поводу таково: наше государство - светское, и это предполагает не только терпимое отношение к другим религиями или же атеизму, но и к способу выражения своих чувств. Есть закон, где четко прописано, что запрещено, а что. Говорят, что девушки нарушили этот закон. Я его читал и считаю, что этот закон прочитали предвзято… Не стоит назначать им такой тюремный срок! Предвзятое прочтение закона — это беззаконие. Весьма печально для России… Гузель Багаутдинова — руководитель центра обучения иностранным языкам Star School: - Как переводится название этой группы? Да тут непечатные слова… Riot можно перевести как «бешенство», «беспорядок», «волнение». Это слово подразумевает толпу, которая беснуется и все сносит на своем пути. Первое слово — pussy — это женские половые органы. «Бешенство матки» - вот так, мягко говоря, переводится название этой группы. Смотрела по телевизору интервью по поводу этих девушек, когда обсуждаемые события только произошли. Не знаю, что они там натворили, видео я не смотрела. Но все вокруг твердят: «Ой, что-то ужасное, что-то ужасное!. » Недавно читала, что эта панк-группа сделала политическую акцию, хотела оскорбить верующих. Но лично я думаю, что девушки просто хотели прославиться. Людмила Костычева — генеральный директор ООО «Лэнд-сервис»: - Нужно быть терпимее, я считаю, к их названию, это их право как называть. Pussy riot - однозначно сленговое образование. В любом случае сама номинация, сочетание связано с нарушением лексических норм. И в общем, на это и нацелено — нарушение норм языковых связано с нарушением норм социальных. Это вызов в самом названии. Любым сленгом пользуется весьма ограниченный круг пользователей. Что касается того, произносить или нет вслух даже мат как факт языка, то мы не можем это отрицать - все имеют право называться, как хотят. Другой вопрос - этический. Главное, чтобы деяния были приличные, а не названия. То, что устроила группа, я считаю вызовом. Максим Федоров — депутат горсовета Набережных Челнов, директор ООО «Конкор-Оптика»: - Перевести-то по-разному можно: и английский вариант предложить, и американский, и дословный, и сленговый. Я общался с музыкантами и знаю, что в этой среде намеренно выбирают названия, которые можно неоднозначно толковать. Скажем так: если переводить слова по отдельности, получается «бунт кисок». А если добавить заложенную смысловую нагрузку, то получится ненормативная лексика, публично я такой перевод предложить не могу. То, что Pussy Riot сделали, — это, конечно, некрасиво по отношению к христианам, но демонстрация плохого воспитания не стоит реального срока. У нас и за убийства нередко по пять лет дают, и за педофилию условное наказание бывает. Я сам этим летом обидел чувства верующих, когда поднимался на Стену Плача в Израиле, — снял кипу с головы, маленькую еврейскую шапочку. У меня стрижка короткая, кипа не держится — я и снял. Что меня за это, на два года сажать? Адекватным наказанием за хулиганскую выходку я считаю общественные работы. Метелки в руки — и вперед, труд облагораживает. Каких, в конце концов, поступков можно ожидать в таком больном обществе, где намоленные церковные помещения сдают в аренду? Я когда узнал об этом факте, был шокирован им больше, чем действиями этих девчонок. За ходом развития дела Pussy Riot я не слежу — просто смотрю новости, которые без них не обходятся. Единственно, вчера специально зашел в интернет посмотреть последнее судебное заседание, но это из-за казанского адвоката. Вот, пожалуйста — одна из участниц группы не участвовала в «шоу», как же она была осуждена? Это лишнее подтверждение того, что закон у нас не работает. Народ ведь протестует не из-за любви к Pussy Riot, а против существующей судебной системы. Эдуард Замалеев - руководитель представительства «Русский Экспресс» в Казани: - Английское слово pussy переводится неоднозначно на русский язык, и в некоторых вариантах перевода название группы будет звучать вовсе неприлично. Я не являюсь сторонником этой команды и в то же время не разделяю решения об их наказании. Было бы куда лучше, если бы им определили наказание в виде общественных работ. За делом группы слежу, из последних новостей интересной была новость об участии казанской адвокатессы, с помощью которой одну из участниц Pussy Riot выпустили. Мария Горшунова — генеральный директор ООО «Майдан»: - Как переводится pussy riot? Это почти ругательное выражение, очень некрасивое… «Бешеная, взбесившаяся, вагина» - так переводится это словосочетание. Я слежу за делом этой панк-группы, и мне глубоко противно, что сделали эти девочки. Конечно, приговор очень суровый. Но, с другой стороны, это показательная порка для тех, кто посягнет на нечто подобное. Елена Афонина — доцент кафедры иностранных языков КНИТУ. Туполева: - Официально словосочетание pussy riot переводится как «бунт пушистых». Слово pussy переводится как «пушистый котеночек», а riot - «бунт». Но Путин намекнул, что в этом словосочетании есть нецензурный подтекст. Я с ним согласна. Лариса Аккулова — менеджер «Студии стильных свадеб»: - В переводе на русский язык название группы будет звучать как «бунтующие вагины». И если бы СМИ в публикациях вместо английского написания использовали русский перевод, то восприятие общественности было бы совсем иным. Группа не собрала бы столько сочувствующих. Ведь что такое бунт — это хаос и разрушение. А использование этого слова в связке с женскими половыми органами указывает на феминизацию. Pussy Riot выступали против традиционной семьи, выступали в поддержку гомосексуальных отношений. К тому же СМИ сильно раздули всю эту историю. Пресса сделала акцент на негативе, и негатив в обществе только усилился. Раньше у них не получалось добиться такой славы, но сейчас, когда были вовлечены церковь и персона Путина, они эту славу получили. Собственно, им и нужна была известность. Считаю, что наказание для них не играет существенной роли, ведь главной цели они достигли. Вячеслав Егоров - директор компании «Авангард-Риэлт»: - Как переводится pussy riot, понятия не имею. Мне вообще этот вопрос не интересен, я не отслеживаю то, что происходит за этим раздутым делом. Но тут даже сама реакция Путина, его отказ произносить перевод названия группы показательны. Анна Законова - директор по развитию компании TeamSoft: - Перевод озвучивать даже неудобно. Если перевести pussy как «киски», то название группы будет звучать — «бунт кисок». Вторую версию озвучивать не стану. И тем не менее для панк-рок-группы название хорошее. Считаю, что дело исключительно политическое, сфабрикованное и является показательным для оппозиционеров. За событиями вокруг группы слежу: читаю материалы издания «Сноб» и слушаю радиостанцию «Серебряный дождь». Юлия Зиятдинова — заведующий кафедрой иностранных языков в профессиональной коммуникации КНИТУ КХТИ : - На мой взгляд, это выражение нецензурное. У слова pussy, конечно, много разных значений. Но у носителей языка, конечно, сразу появляется другая ассоциация. Отдельно riot в этом словосочетании не имеет смысла переводить. За делом этой панк-группы я не слежу — мне это не интересно. Руслан Зиннатуллин - председатель регионального отделения партии «Яблоко» в Республике Татарстан: - Есть несколько вариантов перевода. Например, некоторые переводят название группы как «бешеные вагины». Но есть и более мягкие варианты. Так или иначе, название передает содержание группы — панк-рок направление. За процессом слежу и считаю, что наказание было несправедливым. На мой взгляд, чувства верующих здесь не были сильно оскорблены, но проведение политической акции в церкви было не лучшим решением. Во-первых, в храмы люди идут для общения с Богом, и это место должно оставаться неприкосновенным. Во-вторых, религия должна находиться в стороне от политики. Вот если бы участницы группы выбрали для панк-молебна Красную Площадь, это было бы уместно. Наказание в виде лишения свободы на два года очень жесткое. Все говорит о том, что дело политическое и сфабрикованное, ведь они только выразили свое мнение. Максимальное наказание за их поступок — это 15 суток административного ареста. С другой стороны, власть своими действиями только популяризует группу, создавая вокруг Pussy Riot политический ореол и поднимая их рейтинги. Фарида Адгамова - гендиректор образовательного агентства LF School: - Pussy riot переводится как «революция кошек». Есть ли там нецензурный контекст, прокомментировать не могу, поскольку за делом панк-группы не слежу и совершенно не интересуюсь этой ситуацией. Тогда перевод фразы звучит - Гнойное бешенство! Короче говоря - сепсис, по-медицински! Что за бред, что то "гной, как вы говорите, то "кошечки". Oxford Dictionary of English, Revised Edition. А то несут БРЕД, что мол якобы это некое полусекретное значение, выдуманное извращенцами, и только им понятное. Все у Вас обозначено - и гениталии и революц имя особенно! Miller, Tropic of Capricorn — Отрубите мне руку, если она не стояла перед зеркалом, поглаживая и лаская свою маленькую пипку. Андрея Куприна 6 совокуплениеИз экспертов понравилось как ответила Ханиева - кратко и очень содержательно, и даже подыскала хоть и не совсем близкий, но окультуренный вариант, и при этом намекнула о чем идет речь. А отпустили одну иудейскую. Теперь посмотрим как сильно они оскорбили православных верующих. Если ее побьют камнями при первом удобном случае, значит верующие обиделись и она побежит прятаться от них в тюрьму как это сделал режисер фильма " Невинность мусульман". Но думаю она будет спокойно жить, гадить, пилить поклонные кресты. Ярко выраженного общественного осуждения на сегодня нет, можно развлекаться. Следует учесть, что лиц, в совершенстве знающих этот язык в стране мало их мнение мало кому интересно. Вообще девочки открыто сделали в церкви то, что церковь длительно и методично делает с мозгами общества. Тайные содомиты говорят о нравственности и призывают к осуждению. Не очень то и получается, авторитет церкви и его иерархов падает стремительно. Вот уж БО насмешили - точнее, насмешили опрошенные. Именно так ведь и переводят фразеологизмы. Давайте теперь и "Hot Dog" будем по частям переводить, в отрыве от контекста. В зтой связи предлагаю не париться, а переводить "Pussy riot" индивидуально опять же, если это кому-то так уж необходимо в силу своих языковых возможностей и сексуальных фантазий. Но простите, никак не продолжать делать из этого всеобщего, теперь уже "политически-лингвистического" интереса, т. Всем, кто упрямо видит в названии лишь генитальный контекст, рекомендую прочитать "pussy" как "пушистый" и посмотреть фильмы, например, Тинто Брасса - думаю тогда вы откажетесь от глубоких "генитальных" трактовок, а считаете подтекст "с поверхности". Кстати, а что это за "курица" у вас на уме или ещё где? Не знаю никакой курицы. Знаю Кустурицу, а курицу знаю только если она "гриль", да с кружкой-другой хорошего пива на "Октоберфесте". Судя по предыдущим действиям одной из концертантоквторое значение ближе к истине, любительница эротика вы наша. Во-вторых, не делайте неверных акцентов на моей половой принадлежности и не говорите "вы наша". Чья это - "ваша", даже если и "она"? Вы то кто будете? Чего вы там "носитель" я не знаю, но пока вы "несёте" абсолютную чушь про какие-то перверсивные "тренды", которые лично я бы склонен был прямо называть сексуальной паталогией, а именно, столь детальное знание, внимание и наблюдение за публичным "засовыванием". Если уж вы настоящий "dominant male", то лучше пошли бы, да сами уже кому-нибудь "сунули" штоль, чем бесконечно смотреть и рассказывать, как "туда" засовывают совсем не то, "что положено". На них одна надежда страны, исчерпавшей в революциях репрессиях и войнах генетическую пассионарность мужской части населения. Мужики у нихкак бы сказать вежливо, толерантные чересчур, вот и взбесились. Некрасова, коня на скаку останавливал и в горящую избу входил мужчина: "В игре её конный не словит, в беде - не сробеет, спасёт, коня на скаку остановит. Я тоже не люблю профессиональных священнослужителей и партработников как класс,хотя не исключаю,что среди них есть порядочные люди,но я никогда не буду пилить кресты,танцевать в церквах,подбрасывать свиные головы в мечети и ставить статуи любых животных возле них! Нельзя в чужой монастырь приходить со своей верой и осквернять своими действиями души других людей. То же самое верующие не должны выходить за пределы своих культовых учреждений и навязывать сою религию другим. Споры возможны на страницах и экранах сми,но не к чему хорошему я уверен они не приведут! Можете спросить у любого человека - носителя английского или кто жил хоть какое то время заграницей. Все они его переведут именно так, не бархатный смешно и даже не вагина. И хватит уже вслед за озабоченными повторять неприличные переводы. А почему он аглицкий знает лучше, чем русский? Пусть он трижды образованный! Родной-то язык надо знать лучше! Или у него родной язык- другой страны???? Такие люди не ошибаются. И как не странно прозвучит от меня, но это поиск дешевой сенсации со стороны журналистов и СМИ. Это они раскручивают эту тему. И здесь нет борьбы с влиянием религии на нашу жизнь, на какие то права, которые ущемлены. И по сути, это увод общественного мнения далеко в сторону от реальных проблем общества. Сми делают свою работу и за это получают деньги на хлеб насущный! А вот нужно спросить зачем Пусси устроили балаган в храме или зачем купили хранительницу для Булгара? И стоит ли за этим только поиск дешевых сенсаций,поиск герастратовой славы или нечто большее! Раскачать общество и стравить защитников христианства ислама с их противниками или еще воплотить принцип чем хуже в республике,в стране,тем лучше кому то! Я прекрасно представляю роль СМИ в современном обществе. Есть и социальная ответственность журналистов, но это так к слову. В конце концов, журналисты тоже члены этого же общества и они реально и отражают его состояние. Но я то, вообще написал не о. А о том, что кто-то сознательно или не очень осознавая это, но уводит нас в сторону от реальных проблем общества. Мы смотрим на все это как на балаган, расхулиганившихся представительниц прекрасного пола в храме, как некое развлечение, как некую причину раскола одной части общества и наоборот сплочения. Мы видим самую грубую форму проявления атеизма, хотя здесь надо бы ввести другой термин. Но цель как мне кажется все же в другом, как бы они себя не называли. Цель в том, чтобы увести нас от обсуждения реального состояния нашего общества. Он и так все это знает!! Поэтому уже давным-давно он из депутатов сбежал в деревню! А сейчас сидит и рассуждает, попивая козье молоко! Проверочное слово Растрата, двоечник? Ведь мы же с Вами видим, как, например, с помощью Интернета и "нужного" в определённый момент перевода озвучки 14-минутного ролика-фильма, дело вмиг доходит до восстания миллионов людей, целых стран и народов. Социологи говорят о непонимани и неготовности общества в основном культурной неготовности к вызовам времени - таким вот непрофессинальным, во многом провокативным культурным акциям, способным тем не менее, воздействовать на огромные массы людей, требующих прежде всего интеллектуального ответа и осмысления. Иначе, в случае прямой эмоциональной реакции, мы получаем абсолютно реальные отклики на вполне эфемерные события, которые стали технологически не культурно! Я вот тоже перевожу "pussy" как прилагательное "пушистые", но знать не знаю ни про каких "белоленточников" их "проказу". А вам, коль уж вы так боитесь всякой "чумы", видимо надо сделать прививку, возможно интеллектуальную. Вот такое "хе-хе":- :- Анонимно 13. Я уверен, что это единственный верный перевод". Серьёзных людей озаботили переводом названия группы. Да, собственно, какая это группа? Кто бы узнал о них, если бы не эта отвратительная выходка в Храме? Не стоит их жалеть и разглагольствовать об избыточности наказания. Их действия, что кривлянье в Храме, что акт группового совокупления в зоологическом музее, являются звеньями одной цепи, характеризующими крайне низкий моральный облик этих девиц. И незачем называть их выходку "панк-молебном". Не всё то, что совершается в стенах Храма является молебном. А если бы они устроили свой скандал в ресторане, тогда акцию назвали бы "панк-обедом"? А если в поликлинике, то это была бы "панк-терапия"? Просто все сделали в Храме! Но те же продюсеры их растащат по выходу с зоны! Будут Звездами,а если нет - то интервью писать и мемуары! А потом им дадут политическое убежище! Никто еще с запада не заявил, что они политзаключенные? Проще говоря: много ли у нас таких же типа продвинутых молодых людей которым пох. Тошнит уже от них! Хватит рекламировать этих дур! Никаких других значений тут быть не может! Это подтверждается и болезнями участниц, извините пожалуйста, что снова вынужден перечилсять, но многие видимо не в курсе :- публичное в супермаркете засовывание в это самое место курицы, и потом ее отуда выпадение- шокирующая, публичная секс оргия в музее будучи на последней неделе беременности - нескрываемая приверженность к якобы "феминизму" хотя это уже не феминизм Какие еще "кошечки"?? Горе-знатоки английского языка, позорище!!! Простите уж за подробности, просто люди видимо не знают, что это не "творчесто" "девочек", а совсем другое! Видимо вы их латентный страстный поклонник или того хуже, человек склонный к особого рода перверсивному поведению, типа "I love to hate". А вот "по англицкому" вам твёрдая двойка, не говоря уже об этимологии и диалектах. И ещё одно, как говорил дедушка Фрейд - "Глядя на огурец, надо стараться видеть в нём именно огурец". Такие вот дела, уважаемый "любитель ненавидеть". Видимо вы их латентный страстный поклонникЯ в отличие от некоторых, прежде чем высказываться по какому-либо вопросу, стараюсь все же иметь нормальное СВОЕ представление, а не хомячить. Историей с курицей был сам шокирован - на ссылку наткнулся в твиттере. История с музеем в свое время несколько лет назад облетела пол-рунета - я не сразу даже понял, что та давняя история и эти "девочки" - связаны. Иначе интересно получается, защищают девочек кошечек, ругают власть, а вот в вопросе не разобрались, т. Наверное не хочется признавать, что как истинные хомяки, вякали за больных извращенок. Раз уж вы тут из себя пытаетесь изобразить знатока английского, да еще и доморощенного якобы психоаналитика, то тогда скажите - а как называется упорное нежелание признавать очевидные факты, во-первых подтвержденные словарями, а во-вторых самими действиями данных "девочек"? В названии совершенно ясно указано — "влагалище", 2. Ну как можно с таким остервенеем отрицать действительность? Все ли в порядке с этими нежелающими признавать факты: «Нет, нет! Вы извращенец, там КОШЕЧКИ! »Вы, возомнив себя специалистом, обвинили меня в перверсивном поведении это вы так решили «умно» назвать извращение. Возможно, реальные проблемы как раз именно у вас - человека, которому говорят про влагалище, показывают влагалище, но он панически? А лично для меня, это название не имеет особого значения. Но проблема в том, что сделали они далеко не то, что стоило бы такого огромного внимания к ним. Вобщем, все с ума сошли похоже. Но все равно перегиб. Типа того, что мол хотела спрятать товар в "специальный потайной контейнер"? Ну тогда, после удовлетворения вашего иска, всех баб вообще дожны будут перестать пускать не только на алтарь в церкви да-да, между прочим, церковь считает фертильную женщину грязной и недостойной алтаря! Так что, привет вашей маме, тёте и сестре с дочерью. Надеюсь, она хотя бы отогрелась. Напрвлено все это на англоязычную публику у которой не возникнет сомнений и разночтений как у русских. Название группы явно провокационное, спрашивается - кому это нужно было. Действия их ещё более отъявленные, так что считаю мало им дали в нашей стране, это явно нападки на русскую церковь, всех православных, опять же причина для разделения людей на согласных с этой группой и несогласных. На бутылке "Агдма" или "777"??? Хамить не надо, okey. И не будем забывать,что впаривать обществу себя стали попы и муллы. Алексий 2 Советский Союз называл безбожным государством. В нынешнем,политическом контексте просто чернил советский народ. А призывы,"очистить Красную Площадь от Ленина",разве это не провокация для атеистов. Каждый год выходят с этими лозунгами. Теперь ломанулись в школы,ВУЗы,со своей проповедью. А ведь, по Конституции РФ,церковь отделена от государства. Эти девушки поставили на место религиозных работников от РПЦ. Смотрим клип и слушаем песню группы Rammstein с одноимённым названием Pussy. Уж конечно, там поётся про пушистых зверьков. Откуда вы только берётесь. Поэтому, какой смысл вкладывали в название, знают только те, кто его придумал. Кстати, если бы подобная группа существовала в англоязычной стране. Выбор пристрастный - бешенство в трех вариантах, бунт и революция в двух, больше неприличных вариантов. А из опроса это не следует. Слово "Pussy" очень распространнено в Великобритании и США и никак к прямому слову "вагина" не относится. Конечно, каждый переводит в меры своей испорченности. Очень популярная музыкальная группа Pussycat Dolls. Пытаюсь осмыслить выражение "хрен собачий" как очень острую приправу, но уже который день получается "собачтья пиписька". Что я делаю не так?! Главное не название, а что они творят и признают ли свои хулиганские выходки. Время только зря потеряно. Всех надо было там оставить! Одну скрутили до выхода к алтарю. Осудили 3 Пусирайки, потом одну условно отпустили, ибо ее скрутили до выхода к алтарю. Где еще 2 "Киски", гуляющие сами по себе? Туполева, доктору политических наук в филологию лезть. Вот и все люди с Высшим или купленным высшим образованием ответили как русские матершинники и знатоки английского мата на 75%. Объснять не Надо:кому какие мысли при переводе лезут из множества значений тот и воспитан. И, таки это хорошо! На то он и великий и могучий английский язык, чтобы показать у кого в голове какое содержание. Как впрочем и лидеры стран общающиеся с ними и делающие из них героев. Жаль что у некоторых из них есть дети. Что из них получится? Бендеровцы в 1945 г. Неужели они были правы? Если все женщины. Если они рожают бендеровцев? Говорят раньше у падших женщин были грустные глаза, а сейчас веселые. Эксперт был самых честных правил, Когда не в шутку дал прогноз, Он ужаснуться всех заставил, И вызвал в обществе невроз. Его пример другим наука; Заклятый враг прогнозов - скука, С которой должен день и ночь, Сидеть, не сделав шагу прочь. Но, всё же низкое коварство Кошмаром адским забавлять, И власть притом не поправлять, Не дав ей нужное лекарство, Вздыхать и думать про себя: Когда же чёрт возьмёт тебя! Круглый стол в «БИЗНЕС Online»: как многополярный мир потерпел крах и куда Россию заведет «квазипатриотическая религия».

Помимо музыки занимается издательским делом, слушает только тяжелую музыку.

добавлено 60 комментария(ев)